Translation of "una fiera" in English


How to use "una fiera" in sentences:

Hanno portato qui tutta la banda, come animali in mostra a una fiera.
They've brought the whole bunch here like animals to display at a county fair.
A fine mese, Zorin terrà una fiera nelle sue scuderie fuori Parigi.
Later this month, Zorin will hold his annual sales at his stud near Paris.
Solo che Zorin terrà una fiera di purosangue nelle sue scuderie.
Only that Zorin is having a thoroughbred sale at his stud not far from here.
A 18 anni lavoravo in una fiera ambulante.
Now, I'm 18 years old and I'm with the carnival.
E' una fiera e non c'è nessun bambino.
Town fair... and there are no kids.
Istituisca la Fondazione contro il cancro Lorne Lutch, avrà un ranch, una fiera e una gara di corsa di beneficenza.
Start the Lorne Lutch Cancer Foundation. You're going to have a ranch and a fair and a 5K. A 5K is a must.
Questa non e' una fiera di scienze del liceo.
This is not a high school science fair.
Piu' una... fiera medievale/ illuminista/ qualunque scusa e' buona per indossare un sospensorio.
More of a medieval-slash- Age of Enlightenment slash- any-excuse-to-wear-a-codpiece fair.
Non starò ad ascoltare una lezione sull'eccellenza giornalistica da un reporter che ha messo la sua firma più grande su una fiera sull'adozione di cuccioli.
I'm not gonna listen to some lecture on journalistic excellence From a reporter whose biggest by-Line concerned a kitten-Adoption fair.
Hamilton non troverebbe un ciccione ad una fiera di paese.
Hamilton couldn't find a fat man in a county fair.
Sara' andato ad una fiera di fumetti e avra' passato la notte da qualche Wonder Woman.
It's half past "taub was lying about kutner. spent the night at some wonder woman's lair.
E' una fiera sulla salute e la forma fisica... per farci conoscere le "Mamme ballerine".
It's a health and fitness trade show... To get out the word on dance mamas.
Siamo una fiera famiglia di idraulici.
We're a proud family of plumbers.
Beh... questo weekend andro' ad una fiera rinascimentale.
Well, I am going to a renaissance fair this weekend.
C'e' una fiera dell'arte in una scuola privata che si chiama Holly Oak a Bethesda.
There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda.
Perche' sei tutto agghindato per una fiera della scuola?
Why the hell are you so dressed up for a school fair, anyway?
Cio' in cui state per imbarcarvi e' una fiera tradizione che ha luogo ogni anno per tutti i nuovi cadetti, chiamata Giorno del Canto Schiaffeggiato.
What you are about to embark on is a proud tradition that occurs each year for all new cadets called "Slaphappy Sing-Along Day."
Una volta a una fiera ruppe il naso a uno per un commento sarcastico.
He broke a guy's nose once just for cracking' wise at the state fair.
Stavo guidando verso una fiera dell'artigianato a Fredericksburg.
I was driving to a craft fair, in Fredericksburg.
Non mi sono mai perso una fiera di Stato in 39 anni.
You know, I haven't missed a State Fair in 39 years.
Ho conosciuto il mio compianto marito Morris a Milano per una fiera di costumi da bagno.
My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line.
Ho una fiera del libro tra mezzora.
I got a book fair in half an hour.
È considerata una fiera importante per imparare in prima persona nuove tecnologie e tendenze alimentari.
It is considered a significant fair to learn new food technology and trends at first hand.
No, l'ho vista a una fiera.
I saw it at a trade show.
Questa organizzazione ha una fiera tradizione nel sostenere sia i diritti umani che le varieta' culturali.
This organization has a proud tradition of upholding both human rights and cultural diversity.
Sono in citta' per una fiera.
I'm in town for a trade show.
Non e' andato ad Osaka nel novembre del 2003 ad una fiera dell'elettronica?
You didn't go to Osaka November 2003 to attend an electronics trade show?
Senti... giuro su Dio che pensavo stessimo andando a una fiera di gemme e minerali.
Look, I... I swear to God I thought I was driving the man to a gem and mineral show.
Beh, vedila cosi': stai portando avanti una fiera tradizione di famiglia.
Well, think of it this way: you're carrying on a proud family tradition.
Poi... una sera di ottobre, andai a una fiera.
And then one night in October, I went to a fair.
C'e' una fiera di artigianato al Javits Center.
There's a craft fair at the Javits Center.
Non sono un premio... - che si vince ad una fiera, Louis.
I'm not some token you win at a fair, Louis.
Stai andando a una fiera rinascimentale?
You going to a renaissance faire?
C'è una Fiera del Rinascimento in città?
Is there a Renaissance Fair in town?
Abbiamo una fiera a Thousand Oaks ed un compleanno a Pasadena.
We got a town fair in Thousand Oaks and a birthday party in Pasadena.
Sentite un po', venerdi' qui ci sara' una fiera.
I'll tell you what. We've got a fair starting here on Friday.
Se vuoi vendere biciclette elettriche e scooter, puoi visitare una fiera verde della comunità e parlare con i partecipanti e i venditori.
If you want to sell electric bicycles and scooters, you may visit a community green fair and talk to attendees and vendors.
I chioschi di vendita al mercato o in una fiera dovrebbero essere considerati locali commerciali se soddisfano tale condizione.
Market stalls and fair stands should be treated as business premises if they fulfil this condition.
È una fiera internazionale delle tecnologie di trasformazione alimentare, che comprende tre mostre tematiche, due delle quali si terranno ogni anno.
It is an international trade fair of food processing technologies, comprising with three thematic exhibitions, two of which will be held each year.
Find Food Australia è una fiera internazionale che presenta le ultime informazioni e attrezzature relative al cibo.
Find Food Australia is an international trade show, featuring the latest food-related information and equipment.
Bellissime collane di conchiglie che assomigliano a qualcosa che avete visto ad una fiera d'arte e artigianato, così come sono state trovate pitture ocra per il corpo di circa 100.000 anni fa.
Beautiful shell necklaces that look like something you'd see at an arts and crafts fair, as well as ochre body paint, have been found from around 100, 000 years ago.
Non c'e' bisogno di una fiera dell'artigianato perche' la gente ci vada (risata) Non hanno bisogno di un festival Kwanzaa
We don't have to have a craft fair here to get people to come here. (Laughter) You know, you don't have to have a Kwanzaa festival.
Poi portai il sistema ad una fiera commerciale a Versailles vicino Parigi verso la fine di novembre nel 1990.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990.
Dal canto mio, sono una fiera donna saudita, e amo il mio paese, e faccio questo perché amo il mio paese.
For me, I'm a proud Saudi woman, and I do love my country, and because I love my country, I'm doing this.
Rives é qui, e l'ho incontrato anni fa ad una fiera di libri, lui fa libri pop-up.
Rives is here, and I met him years ago at a book fair; he does pop-up books.
Così, un anno fa, ho mostrato questo a una fiera dell'elettronica chiamata E3.
And so a year ago, I showed this off at a computer show called E3.
2.5247611999512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?